† Avril Lavigne FC * Any kind of rock †
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

† Avril Lavigne FC * Any kind of rock †


 
Trang ChínhLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

 

Lời dịch nhạc ss Avie (part 1)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giả Thông điệp
spirit
Thu tiền rác
spirit

Nam
Age : 33 Registration date : 16/08/2008 Tổng số bài gửi : 48 Đến từ : Hội kín Nghề tay trái : Buôn lậu dép lào Sở thích :

Bài gửiTiêu đề: Lời dịch nhạc ss Avie (part 1)   Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) Icon_minitimeMon Aug 25, 2008 9:02 pm

Tình hình là cái forum làm thế là ổn rùi,vừa kịp năm học đỡ thức đêm Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) 801635 ,bi giờ thì đã rảnh để post các thứ cần thiết về music of ss nhà ta Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) 904344 (lời anh thì mọi người có thể dễ dàng tìm thấy rùi,giờ chỉ post lời việt nha Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) 17917 )

1.Alone
Này chàng trai ,
Cho em biết anh đang nghĩ gì thế ?
Anh đang nói cái quái gì thế ?
Ồ , lại đây nào
Dừng lại và nghĩ về nó xem
Nào , bây giờ
Có lẽ anh chỉ cần lắng nghe
Có lẽ anh nên im đi vài giây
Im đi , nghe em nói

Anh thật cứng nhắc
Anh thật cứng nhắc
Và bây giờ anh tự hỏi tại sao,
Anh là người cô đơn duy nhất
Đừng biện hộ
Anh thậm chí còn chưa nhận ra
Anh đang chối bỏ nó
Anh là người duy nhất cô đơn

Này anh trai,
Em chỉ đang cố để anh biết
Anh đang thật sự nghĩ anh rất đặc biệt
Lại đây nào
Em vừa thấy tốt hơn đấy
Nào,
Anh thật sự nghĩ em quan tâm ư ?
Đừng nên biết nếu anh muốn đến đây
Lại đây nào ,
Cứ thế ,
Cứ mơ đi

Anh thật cứng nhắc
Anh thật cứng nhắc
Và bây giờ anh tự hỏi tại sao,
Anh là người cô đơn duy nhất
Đừng biện hộ
Anh thậm chí còn chưa nhận ra
Anh đang chối bỏ nó
Anh là người duy nhất cô đơn

Nếu anh muốn,
Thành A-A-O
Anh biết đấy
Anh ko thể
chơi trò đó
Và anh biết em nói gì
Xin lỗi , nhưng anh ko thể trở thành
trở thành A-A-O của em ( A-A-O là cái wai' gì thế nhỉ ? )

Em đã xong rồi
Anh thì vẫn còn
mơ về em
nhiều hơn , nhiều hơn ......

2.Anything but ordinary
Gì cũng được, ngoại trừ sự tầm thường

Thỉnh thoảng tôi thấy mình hơi kỳ cục
Tự dưng làm mình giật mình
Tôi cười với mình trước khi ngủ
Như thể tự ru mình
Có lúc tôi phóng xe thật nhanh trên đường
Chỉ để cảm nhận sự hiểm nguy trước mặt
Tôi muốn thét to lên
Để cảm thấy mình thật sự còn sống

DK
Chỉ yêu thôi có đủ không?
Vẫn còn thở thì có đủ không?
Có một người đã cướp lấy trái tim tôi
Và bỏ tôi lại bên vũng máu
Cái chết có phải giải quyết tất cả?
có ai cứu lấy đời tôi với
Tôi làm gì cũng được

Đi theo hàng lối đã được vẽ sẵng
Sẽ làm cho cuộc đời chán chết đi được
Tôi muốn biết rằng mình
Đã đi tới cực điểm của mọi thứ
Vậy thì quật ngã tôi đi
Hãy đánh tôi thật mạnh tay nào
Để cho tôi cảm thấy mình vẫn còn sống

DK

Hãy bỏ xuống những hàng rào che chắn đi
Và đừng suy nghĩ theo kiểu lo-gíc nữa
Nếu chịu nhìn thì bạn sẽ thấy
Trái đất này đầy những cái đẹp
Những thiên tai , biến chứng sẽ không tồn tai mãi mãi
Và tôi muốn nếm lấy những thứ ấy
Không muốn bỏ phí cuộc đời mình

Thỉnh thoảng tôi thấy mình hơi kỳ cục
Tự dưng làm mình giật mình
Tôi cười với mình trước khi ngủ
Như thể tự ru mình

3.Don't tell me
Đừng bảo em

Anh nắm tay em và dẫn em về nhà, em biết
Sao anh không trao em nụ hôn đó
Nó là mọi thứ như thế này, và làm em đi
Anh lau nước mắt em, xóa đi mọi nỗi sợ hãi của em
Vì sao anh phải ra đi?
Em đoán rằng đã không đủ để giữ lài tình yêu của chúng ta
Những chàng trai quá khó để tin rằng
Có phải em đã không nói với anh rằng em không giống như mọi đứa con gái?
Ai là người duy nhất giữ tất cả lại

Có phải anh đã nghĩ rằng em đã từ chố anh? (Lúc này)
Có phải anh đã nghĩ rằng đó là tất cả những gì em làm? (Và khóc)
Đừng cố bảo em làm cái gì
Đừng cố bảo em nói cái gì
Tốt hơn anh nên từ bỏ cách này đi

Đừng nghĩ sự mê hoặc của anh
Và sự thật là bây giờ anh đang vòng tay quanh cổ em
Anh sẽ lấy những hơi thở của em
Em sẽ đá vào mông anh
Và làm anh sẽ không thể nào quên

Em yêu cầu anh dừng lại
Em nghĩ em đã rất thích anh
Những em thực sự hỗn loạn
Vì thế hãy ra khỏi đầu em
Ra khỏi giường em
Con gái là người duy nhất ném tất cả đi

Con tàu tội lỗi này anh đã đặt em lên đó
Sẽ không làm em dơ bẩn, em không sai
Bất kỳ suy nghĩ nào của anh và em đều biến mất
Tốt hơn nên để em cô đơn, mọi cách

4.Girlfriend
Này anh
Em ko thích cô bạn gái của anh tí nào
Ko thể thế này được
Em nghĩ là anh cần có một người mới
Này anh
Em có thể là bạn gái của anh
Này anh
Em biết là anh thích em
Ko, đó ko còn là điều bí mật nữa
Này anh
Em muốn là bạn gái anh
Anh thật tuyệt vời
Em muốn anh là của em
Anh thật quyến rũ
Em lúc nào cũng nghĩ về anh
Anh khiến em say mê
Anh ko biết em có thể làm gì cho anh ư?
Đừng giả bộ
Em nghĩ là anh biết
Em tuyệt vời thế nào
Phải
Em là một con bé chết tiệt
Em có thể thấy là anh thích em
Anh biết là em đúng mà
Cô ta thật là...Thế nào nhỉ
Anh xứng đáng với người khác hơn thế
Em nghĩ là chúng ta nên đi cùng nhau
Mọi người đều nói thế cả
Này anh
Em ko thích cô bạn gái của anh tí nào
Ko thể thế này được
Em nghĩ là anh cần có một người mới
Này anh
Em có thể là bạn gái của anh
Em có thể thấy cái cách anh nhìn em
Ngay cả khi anh quay đi em biết là anh vẫn nghĩ về em
Em biết là anh lúc nào cũng nói về em
Vậy thì hãy đến đây
Và nói cho em nghe những điều em muốn nghe
Và tốt hơn hết là làm bạn gái của anh biến mất
Em ko muốn nghe anh nhắc đến tên cô ta nữa
Bởi vì..
Cô ta thật là...Thế nào nhỉ
Anh xứng đáng với người khác hơn thế
Em nghĩ là chúng ta nên đi cùng nhau
Mọi người đều nói thế cả
Này anh
Em ko thích cô bạn gái của anh tí nào
Ko thể thế này được
Em nghĩ là anh cần có một người mới
Này anh
Em có thể là bạn gái của anh
Này anh
Em biết là anh thích em
Ko, đó ko còn là điều bí mật nữa
Này anh
Em muốn là bạn gái anh
Chỉ trong giây lát là anh sẽ nằm trong tay em
Bởi vì em có thể, và em tốt hơn cô ta
Ko còn ai khác nữa, đến bao giờ thì anh mới hiểu nhỉ?
Cô ta thật ngu ngốc, anh đang nghĩ gì vậy?
Chỉ trong giây lát là anh sẽ nằm trong tay em
Bởi vì em có thể, và em tốt hơn cô ta
Ko còn ai khác nữa, đến bao giờ thì anh mới hiểu nhỉ
Cô ta thật ngu ngốc, anh đang nghĩ gì vậy?
Này anh
Em ko thích cô bạn gái của anh tí nào
Ko thể thế này được
Em nghĩ là anh cần có một người mới
Này anh
Em có thể là bạn gái của anh
Này anh
Em biết là anh thích em
Ko, đó ko còn là điều bí mật nữa
Này anh
Em muốn là bạn gái anh
Này anh
Em ko thích cô bạn gái của anh tí nào
Ko thể thế này được
Em nghĩ là anh cần có một người mới
Này anh
Em có thể là bạn gái của anh
Này anh
Em biết là anh thích em
Ko, đó ko còn là điều bí mật nữa
Này anh
Em muốn là bạn gái anh
Này anh
Em ko thích cô bạn gái của anh tí nào
Ko thể thế này được
Em nghĩ là anh cần có một người mới
Này anh
Em có thể là bạn gái của anh
Này anh
Em biết là anh thích em
Ko, đó ko còn là điều bí mật nữa
Này anh
Em muốn là bạn gái anh

5.When You're Gone
Em đã luôn luôn cần thời gian
Em đã ko nghĩ em sẽ cần anh ở bên khi em khóc
Và những ngày cô đơn dài như cả năm
Và chiếc giường nơi anh nằm gợi lên bóng hình anh

Khi anh ra đi,
Em đếm những bước chân của anh
Ngay lúc này anh có biết em cần anh đến mức nào
Khi anh ra đi ,
Những mảnh vụn của trái tim em đang nhớ anh
Khi anh ra đi ,
Bộ mặt em đã biết cũng đang nhớ
Khi anh đi ,
Những từ ngữ em đã luôn nghe giúp em bình phục wa mỗi ngày
Và làm mọi việt tôt hơn
Em nhớ anh

Em chưa cảm thấy như thế này bao giờ
Mọi việc em làm đều làm em nhớ về anh
Và những bộ quần áo anh để lại đang nằm trên sàn nhà
Chúng có mùi giống anh
Em yêu mọi thứ anh làm

Khi anh ra đi , em đếm những bước chân của anh

Anh đã thấy em cần anh mức nào chứ ?

Chúng ta là của nhau
Em sẽ giữ mãi chân lí này

Tất cả những gì em muốn là anh biết rằng
Mọi thứ em làm là để cho trái tim và tâm hồn em
Em khó thở , em cần anh ở đây , bên em ( Em khó có thể sống nếu thiếu anh )
em nhớ anh

6.Why
Tại sao, sao anh lại đối xử với em như thế?
Chẳng lẽ anh thật lòng không hiểu?
Tại sao anh lại luôn làm ra vẻ
làm như anh chẳng hề quan tâm

Chẳng lẽ anh muốn em tin rằng em là người duy nhất gục ngã?
Em cảm nhận được anh kề bên, dù rằng anh đang ở nơi nao
em cảm nhận được anh...sao lại thế

Mọi việc lẽ ra không như vậy
em cần anh, cần anh lắm mỗi ngày qua
Sao em lại đau lòng đến thế
em cần anh, cần anh, cần anh nhiều
hãy nói em nghe, anh và em có còn đôi lứa?
nói em biết, chuyện 2 đứa liệu có vững bền?
hãy cho em biết, tại sao...

Anh ơi, hãy lắng nghe những điều mình chưa nói
thay đổi trò chơi, đừng để chuyện tiếp tục như vậy nữa
Anh hãy thử xem, thử nhìn thấu trái tim em

Chẳng lẽ anh nghĩ rằng em chỉ đành lòng đứng nhìn mọi thứ sụp đổ?
Em cảm nhận được anh kề bên, dù rằng anh đang ở nơi nao
em cảm nhận được anh...sao lại thế

Mọi việc lẽ ra không như vậy
em cần anh, cần anh lắm mỗi ngày qua
Sao em lại đau lòng đến thế
em cần anh, cần anh, cần anh nhiều
hãy nói em nghe, anh và em có còn đôi lứa?
nói em biết, chuyện 2 đứa liệu có vững bền?
hãy cho em biết, tại sao...

Anh cứ suy nghĩ mọi thứ thật kỹ đi
cứ mơ thật nhiều những giấc mơ của anh đi
rồi khi anh thật sự hiểu anh cần gì, cảm thấy gì, hãy trở về với em
Em cảm nhận được anh kề bên, dù rằng anh đang ở nơi nao
em cảm nhận được anh...sao lại thế

Mọi việc lẽ ra không như vậy
em cần anh, cần anh lắm mỗi ngày qua
Sao em lại đau lòng đến thế
em cần anh, cần anh, cần anh nhiều
hãy nói em nghe, anh và em có còn đôi lứa?
nói em biết, chuyện 2 đứa liệu có vững bền?
hãy cho em biết, tại sao...

7.He wasn't
Anh đã không

Hôm nay không có nhiều dự định
Em thực sự chán nản quá rồi và mọi thứ trở nên chậm trễ
Chuyện gì đã xảy ra cho ngày thứ bảy của em?
Thứ Hai đang đến, cái ngày em rất ghét
Em ngồi một mình trên giường
Bắt đầu gọi điện thoại

Anh đã không là những gì em muốn, những gì em nghĩ
Anh thậm chí sẽ không mở cửa
Anh không bao giờ làm em cảm thấy đặc biệt
Anh thực sự không là những gì em mong đợi

Khi em bắt đầu cắn móng tay mình
Và dọn lại căn phòng khi tất cả mọi thứ bừa bộn
Em nghĩ không còn thời gian để cứu vãn
Mục đích này đã trở nên nhàm chán

Na na na na na na, chúng ta có mọi lựa chọn
Na na na na na, bền bỉ tạo nên ồn ào

8.Headset
Xem tôi có một vài rắc rối nơi quê nhà
Khi cả năm người tôi biết đều chưa từng rời khỏi đây
Và tôi sắp trở thành người đầu tiên
Tôi đoán chăng
Ông cụ lại sắp nói về chuyến đi sẽ thế nào
Trong khi mẹ tôi nghĩ là bà hiểu tôi
Tôi biết bà chẳng vậy

Nhưng suy nghĩ của tôi đã đặt tại California
Tôi sẽ bay vào ngày mai,chẳng để lại lời nhắn
Và sẽ gửi một tấm bưu thiếp thiệt bự để cho họ tức điên
Tâm trí tôi đã bay tới tận California

Xem này,tôi chẳng biết bạn gọi ám ảnh là gì
Tôi cảm thấy hoàn toàn thoải mái
Cái giới hạn của một thị trấn nhỏ đang khiến tôi thất vọng
Có thể phải rời bỏ cội nguồn ở đó
Nhưng tâm trí tôi đã ở trên chuyến bay tới
Bởi ông cụ luôn nói về chuyến đi thế nào
Trong khi mẹ tôi nghĩ là bà hiểu tôi
Tôi biết bà chẳng vậy

Nhưng suy nghĩ của tôi đã đặt tại California
Tôi sẽ bay vào ngày mai,chẳng để lại lời nhắn
Và sẽ gửi một tấm bưu thiếp thiệt bự để cho họ tức điên
Tâm trí tôi đã bay tới tận California

Tôi đến đây
Ông cụ luôn nói về chuyến đi thế nào
Trong khi mẹ tôi nghĩ là bà hiểu tôi
Tôi biết bà chẳng vậy

Nhưng suy nghĩ của tôi đã đặt tại California
Tôi sẽ bay vào ngày mai,chẳng để lại lời nhắn
Và kiếm một thằng bạn trai thật khá để cho họ tức điên

Nhưng suy nghĩ của tôi đã đặt tại California
Tôi sẽ bay vào ngày mai,chẳng để lại lời nhắn
Và sẽ gửi một tấm bưu thiếp thiệt bự để cho họ tức điên
Tâm trí tôi đã bay tới tận California

Tôi đến đây,đến đây

9.Hot
với em

Tôi có thể làm anh được sảng khoái hơn, hãy chấp nhận tôi nhé
Tôi có thể dẫn anh tới những nơi mà anh chưa hề biết đến
Tôi có thể khiến anh nói ra những lời anh chưa từng biết nói
Và tôi sẽ cho anh làm những gì anh muốn, hết lần này tới lần khác
Giờ anh đã nhập cuộc chơi rồi, thì khóc lòng thoát được đấy

DK

Hôn em nhẹ nhàng nào
Em biết lúc nào cũng thế
Ôm em chặt vào, yêu em nhé
Đừng bao giờ đi nhé anh

10.How Does It Feel
Cảm nhận điều đó thế nào

Tôi không e ngại điều gì cả
Tôi cần biết rằng tôi có thể thở được
Tôi không cần nhiều thứ
Nhưng đột nhiên, đột nhiên
Tôi nhỏ bé và thế giới thì vĩ đại
Mọi thứ xung quanh tôi chạy nhanh quá
Vây quanh tôi bởi nhiều thứ
Đột nhiên, đột nhiên
Bạn cảm nhận thế nào
Có khác tôi không?
Có giống tôi không?

Tôi quá trẻ và tôi tự do
Nhưng tôi thấy mệt mỏi và yếu đuổi
Tôi đánh mất và tôi không thể ngủ được
Nhưng đột nhiên, đột nhiên
Bãn sẽ an ui tôi chứ?
Bạn sẽ khóc với tôi chứ?
Về Đầu Trang Go down
g3tl0st
♥off dài hạn♥
g3tl0st
♥off dài hạn♥

Nam
Age : 34 Registration date : 07/08/2008 Tổng số bài gửi : 110 Đến từ : đâu nhỉ ? Nghề tay trái : là gì nhỉ ? Sở thích : là cái quái gì?

Bài gửiTiêu đề: Re: Lời dịch nhạc ss Avie (part 1)   Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) Icon_minitimeMon Aug 25, 2008 9:10 pm

Copy ở đâu thi ghi rõ nguồn nhá Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) 445221

còn nếu tự dịch thì quả thật rát PRO Lời dịch nhạc ss Avie (part 1) 229704
Về Đầu Trang Go down
https://avfc.forum-viet.com

Lời dịch nhạc ss Avie (part 1)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum: Bạn không có quyền trả lời bài viết
† Avril Lavigne FC * Any kind of rock † :: Music :: Avril Lavigne -